倒是

詞語解釋
倒是[ dào shì ]
⒈ ?副詞。表示同一般情理相反,猶言反而,反倒。
⒉ ?副詞。表示想的、說的同事實相反。
⒊ ?副詞。表示出乎意料。
⒋ ?副詞。表示轉折。
⒌ ?副詞。表示讓步。
⒍ ?副詞。用以舒緩語氣。
⒎ ?副詞。表示追問或責備。
引證解釋
⒈ ?副詞。表示同一般情理相反,猶言反而,反倒。
引張天翼 《譚九先生的工作》:“王老師 為什么不來找他呢?難道倒是應該由他到他們那里去報到么?”
例如:沒吃藥,這病倒是好了。
⒉ ?副詞。表示想的、說的同事實相反。表示出乎意料。
引洪深 《香稻米》第二幕:“大家想不到他會說這句話,倒是愕然?!?/span>
例如:你想得倒是容易,可事情哪有那么好辦!3.副詞。
如:你一說,我倒是想起來了。
⒊ ?副詞。表示轉折。
例如:房間不大,陳設倒是挺講究。
⒋ ?副詞。表示讓步。
例如:質量倒是不錯,就是價錢貴了些。
⒌ ?副詞。用以舒緩語氣。
引顧笑言 《你在想什么》四:“如果需要礦上來解決,我倒是愿意出把力的?!?/span>
⒍ ?副詞。表示追問或責備。如:大伙兒早走了,你倒是去不去呀?
引韋君宜 《夕陽賦》:“我到底還有多少天活頭呀?你們倒是給我問問大夫?!?/span>
國語辭典
倒是[ dào shì ]
⒈ ?卻是。
引《紅樓夢·第七九回》:「倒是這唐突閨閣,萬萬使不得的。」
近卻是
英語contrary to what one might expect, actually, contrariwise, why don't you
德語doch, tats?chlich (Adv)?, wider Erwarten (Pr?p)?
法語contre toute attente, en fait
相關成語
- chū mén出門
- jiǎn zhí簡直
- hé tóng合同
- duǎn zhǔ bù短主簿
- lǜ huà jiǎ氯化鉀
- méi tǐ miàn沒體面
- ān tǔ lè yè安土樂業
- shí èr tǒng十二筒
- tóng mù rén桐木人
- bái shí白食
- jiào huā zǐ叫化子
- yè hé zī夜合資
- pī fā批發
- sān jié三節
- yīng jī lì duàn應機立斷
- hū lüè忽略
- dīng xiāng hè丁香褐
- táo huā桃花
- yǒu zhí友執
- xī xī嘻嘻
- màn bù漫步
- qiān jiāo bǎi mèi千嬌百媚
- dù shì渡世
- zhèn hàn震撼