顛狂柳絮隨風去,輕薄桃花逐水流。譯文及注釋
譯文
都說春江景物芳妍,而三春欲盡,怎么會不感到傷感呢?拄著拐杖漫步江頭,站在芳洲上,只看見柳絮如顛似狂,肆無忌憚地隨風飛舞,輕薄不自重的桃花追逐流水而去。
注釋
漫興:隨興所至,信筆寫來。
芳洲:長滿花草的水中陸地。
顛狂:本指精神失常,引申為放蕩不羈。
鑒賞
這組絕句寫在杜甫寓居成都草堂的第二年,即代宗上元二年(761)。題作“漫興”,有興之所到隨手寫出之意。不求寫盡,不求寫全,也不是同一時成之。從九首詩的內容看,當為由春至夏相率寫出,亦有次第可尋。
杜甫草堂周圍的景色很秀麗,他在那兒的生活也比較安定。然而飽嘗亂離之苦的詩人并沒有忘記國難未除,故園難歸;盡管眼前繁花簇簇,家國的愁思還時時縈繞在心頭。其本意是寫景抒情,并未有批判女子作風的意思,但因為其中兩句所用意象“柳”“桃花”也用來形容女子,所謂殘花敗柳,面若桃花等。且詩中極盡其輕浮的狀態,所以常被后人用來暗指女子作風的輕佻,不羈。
杜甫簡介
唐代·杜甫的簡介

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(1134篇)〕猜你喜歡
-
淮水悠悠。萬頃煙波萬頃愁。
出自 宋代 淮上女: 《減字木蘭花·淮山隱隱》
- 相呼相應湘江闊,苦竹叢深日向西。
-
千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴。
出自 宋代 辛棄疾: 《摸魚兒·更能消幾番風雨》
-
中秋誰與共孤光。把盞凄然北望。
出自 宋代 蘇軾: 《西江月·世事一場大夢》
-
天下英雄誰敵手?曹劉。生子當如孫仲謀。
出自 宋代 辛棄疾: 《南鄉子·登京口北固亭有懷》
- 不信比來長下淚,開箱驗取石榴裙。
- 湘江兩岸花木深,美人不見愁人心。
- 若有知音見采,不辭遍唱陽春。
-
秋風吹到江村,正黃昏,寂寞梧桐夜雨不開門。
出自 清代 顧彩: 《相見歡·秋風吹到江村》
-
細雨夢回雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒。
出自 五代 李璟: 《攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘》